팝송영어


7080 / POP

BEST 게시글

TomJonesDelilah

관리자 0 872 11 08.03 18:10


Delilah 


딜라일라 


안녕하세요:) 여러분!

오늘 배울 팝송은 Delilah 인데요 ^^



Delilah 로 응용문장을 만든다면

어떻게 만들 수 있을까요? :)



What is her name? Delilah? 

(왓 이즈 헐 네임? 딜라일라?) 


그 여자 이름이 뭐라고? 딜라일라? 



위와 같이 응용하여

사용하시면 되겠죠? :)




Tom Jones - Delilah >




I saw the light on the night that I passed by her window

(아이 쏘우 더 라잇 온 더 나잇 댓 아이 패스드 바이 헐 윈도우)

pass by ~을 스쳐 지나가다


그날 밤 그녀의 창가를 지나다 불빛을 봤다네 



I saw the flickering shadows of love on her blind

(아이 쏘우 더 플릭커링 쉐도우즈 옵 럽 온 헐 블라인드)

flicker v. 깜박거리다 blind n. (창문에 치는) 블라인드


블라인드에 비쳐 흔들리는 사랑의 그림자를 보았네



She was my woman

(쉬 워즈 마이 워먼)


그녀는 내 여자였는데 



As she deceived me I watched and went out of my mind

(에즈 쉬 디시브드 미 아이 왓칟 앤 웬 아웃 옵 마이 마인드)

deceive v. 속이다, 기만하다


그 여자가 날 속이는 걸 바라보면서 정신이 나가 버렸다네



My, my, my, Delilah

(마이 마이 마이 딜라일라)


나의, 나의, 나의 딜라일라 



Why, why, why, Delilah

(와이 와이 와이 딜라일라)


왜, 왜, 왜, 딜라일라 



I could see that girl was no good for me 

(아이 쿧 씨 댓 걸 워즈 노 굿 뽈 미)

see v. (눈으로) 보다, (보고) 알다


그 여자가 내게 좋은 사람이 못 된다는 걸 알 수 있었지만 



But I was lost like a slave that no man could free

(벗 아이 워즈 로스트 라잌 어 슬레입 댓 노 맨 쿧 프리)

slave n. 노예


난 그 누구도 해방시키지 못할 노예처럼 정신이 팔려 있었다네



At break of day when that man drove away, I was waiting

(엣 브맄 옵 데이 웬 댓 맨 드로브 어웨이 아이 워즈 웨이링)

drive away v. (차를 몰고[타고]) 떠나다


동이 틀 때 그 남자가 차를 몰고 가버렸지, 난 기다리고 있었다네 



I cross the street to her house and she opened the door

(아이 크로스 더 스트릿 투 헐 하우스 앤 쉬 오프닏 더 도얼)

cross v. (가로질러) 건너다


길을 건너 그 여자의 집으로 갔지, 그녀가 문을 열어 주었다네




​< 전체 두 번 반복 >




She stood there laughing

(쉬 스툳 데얼 레핑)

laugh v. 웃다


그 여자는 거기 서서 웃고 있었지 



I felt the knife in my hand and she laughed no more

(아이 펠트 더 나잎 인 마이 핸드 앤 쉬 렢드 노 몰)


내 손에 칼이 느껴졌고, 그 여자는 더 이상 웃지 않았네



My, my, my Delilah

(마이 마이 마이 딜라일라)


나의, 나의, 나의 딜라일라 



Why, why, why, Delilah

(와이 와이 와이 딜라일라)


왜, 왜, 왜, 딜라일라 



So before they come to break down the door

(쉬 비포 데이 컴 투 브레잌 다운 더 도얼)

break down ~을 부수다


사람들이 문을 부수러 오기 전에


 

Forgive me Delilah I just couldn't take any more

(뽈깁 미 딜라일라 아이 저스트 쿠든 테잌 애니 몰)

Forgive v. 용서하다  any more 이제, 더 이상


용서해 딜라일라, 더 이상 참을 수가 없었다네져




Forgive me Delilah I just couldn't take any more

(뽈깁 미 딜라일라 아이 저스트 쿠든 테잌 애니 몰)


용서해 딜라일라, 더 이상 참을 수가 없었다네져



▶ 팝송으로 어디서나 영어공부 카카오톡 ◀

http://pf.kakao.com/_NmPkj 

하루 3번 팝송 및 생활영어를 앱을 통해 보내드립니다 :)

가족, 친구, 지인분들께 매일매일 유용하고 다양한

생활영어 및 팝송을 공유해보세요!

Comments

팝송영어
생활영어
영어공부법
영어영상