팝송영어


7080 / POP

BEST 게시글

EltonJohnGoodbyeYellowBrickRoad

관리자 0 880 3 07.29 18:10


Goodbye Yellow Brick Road 


도시여 안녕 


안녕하세요:) 여러분!

오늘 배울 팝송은 Goodbye Yellow Brick Road 인데요 ^^



Brick 로 응용문장을 만든다면

어떻게 만들 수 있을까요? :)



Talking to you is like talking to a brick wall. 

(토킹 투 유 이즈 라잌 토킹 투 어 브릭 월.) 


너에게 말하는 것은 벽에 말하는 것 같아. 



위와 같이 응용하여

사용하시면 되겠죠? :)




Elton John - Goodbye Yellow Brick Road >




When are you gonna come down

(웬 얼 유 거너 컴 다운)

come down 내려오다


언제 시골의 농장으로 내려갈까



When are you going to land

(웬 얼 유 고잉 투 랜드)

land n. 육지, 뭍, 땅


언제 그곳에 정착하지



I should have stayed on the farm

(아이 슏 헵 스테이드 온 더 팜)

stay v. 계속[그대로] 있다[머무르다/남다]


난 농장에 머물러야 했어



I should have listened to my old man

(아이 슏 헵 리스닏 투 마이 올드 맨)

listen v. 귀 기울이다


난 어른들의 말을 들었어야 했어

 


You know you can't hold me forever

(유 노우 유 캔 홀드 미 뽈에벌)

forever 영원히


너는 날 영원히 잡을 수는 없지



I didn't sign up with you

(아이 디든 사인 업 윗 유)


난 너하고 맞지 않았어



I'm not a present for your friends to open

(아임 낫 어 프레전트 뽈 유얼 프렌즈 투 오픈)

present n. 선물


난 네 친구들이 열어볼 그런 선물이 아니야



This boy's too young to be singing the blues

(디스 보이즈 투 영 투 비 씽잉 더 블루스)

young a. 어린, 신생의, 덜 성숙한


이 소년은 블루스를 노래하기엔 너무 어려


 

So goodbye yellow brick road

(쏘 굿바이 옐로우 브릭 로드)


그러니 도시여 안녕



Where the dogs of society howl

(웨얼 더 도그스 옵 쏘사이어티 하울)

howl v. 울다[울부짖다]


도시의 개들이 으르렁대는 곳



You can't plant me in your penthouse

(유 캔 플랜트 미 인 유얼 펜트하우스)


넌 나를 다락방에 가둘 수 없지



I'm going back to my plough

(아임 고잉 백 투 마이 플라우)

plough n. 쟁기


난 경작지로 돌아가겠어

 


Back to the howling old owl in the woods

(백 투 더 하울링 올드 아울 인 더 우즈)

wood n. 수풀산림


숲속에서 울어대는 늙은 부엉이한테 돌아와



Hunting the horny back toad

(헌팅 더 혼니 백 토드)

Hunt v. 사냥하다  horny n. 뿔


등에 뿔난 두꺼비를 사냥하면서 지낼래



Oh I've finally decided my future lies

(오 아이브 뽜이널리 디사이드 마이 퓨철 라이즈)

finally 마침내  decide v. 결정하다


오 난 마지막으로 미래를 어떻게 지내야할지 결심했어



Beyond the yellow brick road

(비욘드 더 옐로우 브릭 로드)

Beyond …저편에[너머]


이 도시와 작별을 하고 말이야



What do you think you'll do then

(왓 두 유 띵 율 두 덴)


너는 뭘 할꺼니



I bet that'll shoot down your plane

(아이 벳 데를 샷 다운 유얼 플레인)

shoot down ~을 총으로 쏘아 넘어뜨리다


너의 비행기가 총을 맞을거란걸 장담해



It'll take you a couple of vodka and tonics

(이르 테잌 유 어 커플 옵 보드카 앤 토닉스)


도시는 네게 몇 잔의 보드카와 토닉을 사주고



To set you on your feet again

(투 셋 유 온 유얼 피트 어게인)


너를 다시 짓밟게 될거라구



Maybe you'll get a replacement

(메이비 율 겟 어 리플레이스먼트)

replacement n. 교체, 대체


아마 너도 다른 것을 얻게 될거야



There's plenty like me to be found

(데얼즈 플렌티 라잌 미 투 비 뽜운드)


찾아보면 나처럼 많겠지



Mongrels who ain't got a penny

(먼그럴스 후 에인 갓 어 페니)


돈 한푼 얻지 못하고



Sniffing for tidbits like you

(스니핑 뽈 틷빗츠 라잌 유)

Sniff v. 코를 킁킁[벌름]거리다

tidbit n. 맛있는 가벼운 음식


한 입 먹을 것을 찾아 땅을 킁킁거리며



on the ground

(온 더 그라운드)


냄새맡고 다니다보면 말이야

 


So goodbye yellow brick road

(쏘 굿바이 옐로우 브릭 로드)


그러니 도시여 안녕



Where the dogs of society howl

(웨얼 더 도그스 옵 쏘사이어티 하울)

society n. 사회


도시의 개들이 으르렁대는 곳



You can't plant me in your penthouse

(유 캔 플랜트 미 인 유얼 펜트하우스)


넌 나를 다락방에 가둘 수 없지



I'm going back to my plough

(아임 고잉 백 투 마이 플라우)


난 경작지로 돌아가겠어



Back to the howling old owl in the woods

(백 투 더 하울링 올드 아울 인 더 우즈)

owl n. 올빼미, 부엉이


숲속에서 울어대는 늙은 부엉이한테 돌아와



Hunting the horny back toad

(헌팅 더 혼니 백 토드)

toad n. 두꺼비


등에 뿔난 두꺼비를 사냥하면서 지낼래



Oh I've finally decided my future lies

(오 아이브 뽜이널리 디사이딛 마이 퓨처 라이즈)


오 난 마지막으로 미래를 어떻게 지내야할지 결심했어



Beyond the yellow brick road

(비욘드 더 옐로우 브릭 로드)


 이 도시와 작별을 하고 말이야



▶ 팝송으로 어디서나 영어공부 카카오톡 ◀

http://pf.kakao.com/_NmPkj 

하루 3번 팝송 및 생활영어를 앱을 통해 보내드립니다 :)

가족, 친구, 지인분들께 매일매일 유용하고 다양한

생활영어 및 팝송을 공유해보세요!

Comments

팝송영어
생활영어
영어공부법
영어영상