팝송영어


2030 / POP

BEST 게시글

BillieEilishEverythingIWanted

관리자 0 748 1 01.15 12:10


Everything I Wanted 


원하는 걸 다 가지다 


안녕하세요:) 여러분!

오늘 배울 팝송은 Everything I Wanted 인데요 ^^



Everything I Wanted 로 응용문장을 만든다면

어떻게 만들 수 있을까요? :)



I had pretty much everything I ever wanted. 

(아이 헫 프리티 머치 에브리띵 아이 에벌 원틷.) 


나는 내가 가지고 싶었던건 거의 다 가졌어. 



위와 같이 응용하여

사용하시면 되겠죠? :)




Billie Eilish - Everything I Wanted >




I had a dream

(아이 헫 어 드림)


꿈을 꿨어



I got everything I wanted

(아이 갓 에브리띵 아이 원틷)


내가 원하는 걸 다 가지는 꿈



Not what you'd think

(낫 왓 유드 띵)


네가 생각하는 그런 건 아냐



And if I'm bein' honest

(앤 이프 아임 비잉 어니스트)

honest a. (성품이) 정직한, 솔직한


솔직하게 말해볼까?



It might've been a nightmare

(잇 마이텁 빈 어 나이트메얼)

nightmare n. 악몽


나를 걱정하는 사람에게는



To anyone who might care

(투 애니원 후 마잍 케얼)

care n. 걱정, 염려


오히려 악몽이었을 수도 있어



Thought I could fly

(똗 아이 쿧 플라이)


왠지 날 수 있을 것 같다는 생각이 들어서



So I stepped off the Golden,

(쏘 아이 스텝드 오프 더 골든)

step off 내리다


금문교에서 뛰어내렸지



Nobody cried

(노바디 크라이드)


그런데 아무도 울지 않았어



Nobody even noticed

(노바디 이븐 노티스드)

notice n. 신경씀, 주목, 알아챔


아예 알아차리지도 못하더라



I saw them standing right there

(아이 쏘우 뎀 스탠딩 롸잇 데얼)


난 저 편에 서있는 그들을 바라봤어



Kinda thought they might care

(카인더 똗 데이 마잍 케얼)


혹시나 나를 신경써줄지도 모른다는 생각에



I had a dream

(아이 헫 어 드림)


꿈을 꿨어



I got everything I wanted

(아이 갓 에브리띵 아이 원틷)


내가 원하는 걸 다 가지는 꿈



But when I wake up I see

(벗 웬 아이 웨잌 업 아이 씨)


근데 꿈에서 깨보니



You with me

(유 윗 미)


너랑 나뿐이야



And you say,

(앤 유 세이)


넌 말했어



“As long as I'm here, no one can hurt you.”

(에즈 롱 에즈 아임 히얼 노 원 캔 헐트 유)

As long as ~이기만[하기만] 하면


"내가 있는 한, 아무도 널 상처입히지 못해."



Don't wanna lie here, but you can learn to

(돈 워너 라이 히얼 벗 유 캔 런 투)


거짓말로 달래진 않을게, 넌 알게 될 거야



If I could change the way that you see yourself

(이프 아이 쿧 체인지 더 웨이 댓 유 씨 유얼셀프)

change v. 변하다, 달라지다


너 자신을 보는 네 시선을 내가 바꿔줄 수만 있다면



You wouldn't wonder why here,

(유 우든 원더 와이 히얼)


넌 더이상 왜 사는 건지 궁금해하지 않을 거야



they don't deserve you

(데이 돈 디절브 유)

deserve v. …을 받을 만하다[누릴 자격이 있다]


넌 그들에게 과분한 존재이니까


I tried to scream

(아이 트라이드 투 스크림)


소리를 지르려 했지만



But my head was underwater

(벗 마이 헫 워즈 언더워러)

underwater a. 물속의, 수중의


물 속에 잠겨 나오지 않았어



They called me weak

(데이 콜드 미 윜)

weak a. 약한, 힘이 없는


그들은 나에게 나약하다고 해



Like I'm not just somebody's daughter

(라잌 아임 낫 저스트 썸바디즈 도러)


마치 내가 사람이 아니기라도 한 것처럼



Coulda been a nightmare

(쿠더 빈 어 나이트메얼)


그저 악몽으로 그칠 수도 있었지



But it felt like they were right there

(벗 잇 펠트 라잌 데이 월 롸잇 데얼)


하지만 그 악몽이 이젠 현실로 다가오네



And it feels like yesterday was a year ago

(앤 잇 삘스 라잌 예스터데이 워즈 어 이얼 어고)

feel like …한 느낌이 있다


시간이 멈춰버린 것 같은 느낌이 들지만



But I don't wanna let anybody know

(벗 아이 돈 워너 렛 애니바디 노우)

let somebody know ~에게 알리다[말하다]


이런 건 아무에게도 알리고 싶지 않아



'Cause everybody wants something from me now

(커즈 에브리바디 원츠 썸띵 프롬 미 나우)


모두들 나에게 무언가를 원하고 있으니까



And I don't wanna let 'em down

(앤 아이 돈 워너 렛 엄 다운)

let somebody down ~의 기대를 저버리다[~를 실망시키다]


실망시키고 싶지 않아



I had a dream

(아이 헫 어 드림)


꿈을 꿨어



I got everything I wanted

(아이 갓 에브리띵 아이 원틷)


내가 원하는 걸 다 가지는 꿈



But when I wake up I see

(벗 웬 아이 웨잌 업 아이 씨)


근데 꿈에서 깨보니



You with me

(유 윗 미)


너랑 나뿐이야



And you say,

(앤 유 세이)


넌 말했어



“As long as I'm here, no one can hurt you.”

(에즈 롱 에즈 아임 히얼 노 원 캔 헐트 유)

hurt v. 다치게[아프게] 하다


"내가 있는 한, 아무도 널 상처입히지 못해."



Don't wanna lie here, but you can learn to

(돈 워너 라이 히얼 벗 유 캔 런 투)


거짓말로 달래진 않을게, 넌 알게 될 거야



If I could change the way that you see yourself

(이프 아이 쿧 체인지 더 웨이 댓 유 씨 유얼셀프)


너 자신을 보는 네 시선을 내가 바꿔줄 수만 있다면



You wouldn't wonder why here,

(유 우든 원더 와이 히얼)


넌 더이상 왜 사는 건지 궁금해하지 않을 거야



they don't deserve you

(데이 돈 디절브 유)


넌 그들에게 과분한 존재이니까


If I knew it all then, would I do it again?

(이프 아이 뉴 잇 얼 덴 욷 아이 두 잇 어게인?)


내가 만약 이걸 다 알았어도, 똑같은 선택을 했을까?



Would I do it again?

(욷 아이 두 잇 어게인?)


그래도 지금의 길을 택했을까?



If they knew what they said

(이프 데이 뉴 댓 데이 세읻)


그들이 하는 말이 내게



would go straight to my head

(욷 고 스트레잇 투 마이 헫)

straight 똑바로 (일직선으로)


비수처럼 꽂히는 걸 안다면



What would they say instead?

(왓 욷 데이 세이 인스텓?)


과연 내게 다른 말을 해줄까?



If I knew it all then, would I do it again?

(이프 아이 뉴 잇 얼 덴 욷 아이 두 잇 어게인?)


내가 만약 이걸 다 알았어도, 똑같은 선택을 했을까?



Would I do it again?

(욷 아이 두 잇 어게인?)


그래도 지금의 길을 택했을까?



If they knew what they said

(이프 데이 뉴 왓 데이 세읻)


그들이 하는 말이 내게 



would go straight to my head

(욷 고 스트레잇 투 마이 헫)


비수처럼 꽂히는 걸 안다면



What would they say instead?

(왓 욷 데이 세이 인스텓?)


과연 내게 다른 말을 해줄까?



▶ 팝송으로 어디서나 영어공부 카카오톡 ◀

http://pf.kakao.com/_xaxnMxdj 

하루 3번 팝송 및 생활영어를 앱을 통해 보내드립니다 :)

가족, 친구, 지인분들께 매일매일 유용하고 다양한

생활영어 및 팝송을 공유해보세요!

Comments

팝송영어
생활영어
영어공부법
영어영상