팝송영어


2030 / POP

BEST 게시글

RihannaTakeABow

관리자 0 952 4 10.31 08:10


Take A Bow 


인사하다 


안녕하세요:) 여러분!

오늘 배울 팝송은 Take A Bow 인데요 ^^



Take A Bow 로 응용문장을 만든다면

어떻게 만들 수 있을까요? :)



The audience cheers as actors take a bow. 

(디 오디언스 치얼스 에즈 액털스 테잌 어 바우.) 


청중은 배우들이 인사할 때 환호한다. 



위와 같이 응용하여

사용하시면 되겠죠? :)




Rihanna - Take A Bow >




Oh, how about a round of applause? 

(오 하우 어바웃 어 롸운드 옵 어플러즈?)

applause n. 박수 (갈채)


박수 한 번 쳐줄까요 



Yeah, a standing ovation 

(예아 어 스탠딩 오베이션)

standing ovation n. 기립 박수[갈채]


기립박수 한 번 쳐줄게요 



You look so dumb right now 

(유 룩 쏘 덤 롸잇 나우)

dumb a. 벙어리의, 말을 못 하는


지금 네 모습 진짜 우스워 



Standing outside my house 

(스탠딩 아웃사이드 마이 하우스)


집 밖에 서서 



Trying to apologize 

(트라잉 투 어폴로자이즈)

apologize v. 사과하다


사과하려고 하는 네 모습 



You're so ugly when you cry 

(유얼 쏘 어글리 웬 유 크라이)

ugly a. 못생긴, 추한, 보기 싫은


넌 울 때 진짜 못생겼으니까 



Please, just cut it out 

(플리즈 저스트 컷 잇 아웃)


제발 집어치워 



Don't tell me you're sorry

(돈 텔 미 유얼 쏘뤼)


미안하지도 않으면서



'cause you're not 

(커즈 유얼 낫)


미안하다고 하지 마 



Baby, when I know you're only sorry

(베이비 웬 아이 노우 유얼 온리 쏘뤼)


들키지 않을 수 있었는데



you got caught 

(유 갓 컷)


아깝다고만 생각하잖아 



But you put on quite a show 

(벗 유 풋 온 콰잇 어 쇼)


그런데 네 쇼는 정말 그럴듯했어 



Really had me going 

(뤼얼리 헫 미 고잉)


나도 깜빡 속을뻔했지 뭐야 



But now it's time to go 

(벗 나우 잇즈 타임 투 고)

time to ~할 시간


그런데 이제 갈 시간이야 



Curtain's finally closing 

(컬은즈 뽜이널리 클로징)

finally 마침내


마침내 막을 내리네 



That was quite a show 

(댓 워즈 콰잇 어 쇼)


정말 그럴듯한 쇼였어 



Very entertaining 

(베리 엔털테이닝)

entertaining a. 재미있는, 즐거움을 주는


흥미진진했지만 



But it's over now 

(벗 잇즈 오벌 나우)

over 끝이 난


이젠 끝났어 



Go on and take a bow 

(고 온 앤 테잌 어 바우)

take a bow 절하다[고개 숙여 인사하다]


어서 인사하고 퇴장해 



Grab your clothes and get gone 

(그랩 유얼 클로즈 앤 겟 곤)

clothes n. 옷, 의복


네 옷 챙겨서 내 앞에서 사라져 



You better hurry up 

(유 베럴 헐뤼 업)

better a. 더 좋은[나은]


서두르는 게 좋을 텐데 



Before the sprinklers come on 

(비포 더 스프링클럴스 컴 온)


곧 스프링클러가 작동하거든 



Talking' bout' "Girl, I love you, you're the one" 

(토킹 바웃 걸 아이 럽 유 유얼 디 원)


사랑해, 너뿐이야 이런 소리나 늘어놓는 게 



This just looks like a re-run 

(디즈 저스트 룩스 라잌 어 리 런)

look like …할 것 같다


저번이랑 똑같은 패턴이네 



Please, what else is on?

(플리즈 왓 엘스 이즈 온?)


제발, 또 뭐라고 할래? 



Don't tell me you're sorry 'cause you're not 

(돈 텔 미 유얼 쏘뤼 커즈 유얼 낫)


미안하지도 않으면서 미안하다고 하지 마 



Baby, when I know you're only sorry

(베이비 웬 아이 노우 유얼 온리 쏘뤼)


들키지 않을 수 있었는데



you got caught 

(유 갓 컷)


아깝다고만 생각하잖아 



But you put on quite a show 

(벗 유 풋 온 콰잇 어 쇼)


그런데 네 쇼는 정말 그럴듯했어 



Really had me going 

(뤼얼리 헫 미 고잉)


나도 깜빡 속을뻔했지 뭐야 



But now it's time to go 

(벗 나우 잇즈 타임 투 고)


그런데 이제 갈 시간이야 



Curtain's finally closing 

(컬은즈 뽜이널리 클로징)


마침내 막을 내리네 



That was quite a show 

(댓 워즈 콰잇 어 쇼)


정말 그럴듯한 쇼였어 



Very entertaining 

(베리 엔털테이닝)


흥미진진했지만 



But it's over now 

(벗 잇즈 오벌 나우)


이젠 끝났어 



Go on and take a bow 

(고 온 앤 테잌 어 바우)


어서 인사하고 퇴장해 



Oh, and the award for the best liar goes to you 

(오 앤 더 어월드 뽈 더 베스트 라이얼 고즈 투 유)

award n. 상  liar n. 거짓말쟁이


최고의 거짓말쟁이 상의 주인공은 너야 



For making me believe 

(뽈 메이킹 미 빌립)

believe v. 믿다


너를 믿을 수 있는 사람이라고 



That you could be faithful to me 

(댓 유 쿧 비 페이뜨풀 투 미)

faithful a. 믿을[신뢰할] 수 있는


내가 믿게 만들었으니까 



Let's hear your speech, oh 

(렛즈 히얼 유얼 스피치 오)

speech n. 연설, 담화


소감 한 말씀하실래요? 



How 'bout a round of applause? 

(하우 바웃 어 롸운드 옵 어플러즈)


박수 한 번 쳐줄까요 



A standing ovation 

(어 스탠딩 오베이션)


기립박수 한 번 쳐줄게요 



But you put on quite a show 

(벗 유 풋 온 콰잇 어 쇼)


그런데 네 쇼는 정말 그럴듯했어 



Really had me going 

(뤼얼리 헫 미 고잉)


나도 깜빡 속을뻔했지 뭐야 



But now it's time to go 

(벗 나우 잇즈 타임 투 고)


그런데 이제 갈 시간이야 



Curtain's finally closing 

(컬은즈 뽜이널리 클로징)


마침내 막을 내리네



That was quite a show 

(댓 워즈 콰잇 어 쇼)


정말 그럴듯한 쇼였어 



Very entertaining 

(베뤼 엔털테이닝)


흥미진진했지만 



But it's over now 

(벗 잇즈 오벌 나우)


이젠 끝났어 



Go on and take a bow 

(고 온 앤 테잌 어 바우)


어서 인사하고 퇴장해 



But it's over now 

(벗 잇즈 오벌 나우)


이제 끝이야



▶ 팝송으로 어디서나 영어공부 카카오톡 ◀

http://pf.kakao.com/_xaxnMxdj 

하루 3번 팝송 및 생활영어를 앱을 통해 보내드립니다 :)

가족, 친구, 지인분들께 매일매일 유용하고 다양한

생활영어 및 팝송을 공유해보세요!

Comments

팝송영어
생활영어
영어공부법
영어영상