팝송영어


2030 / POP

BEST 게시글

TaylorSwiftIKnewYouWereTrouble

관리자 0 863 3 09.04 08:10


I Knew You Were Trouble 


너가 문젯거리라는 걸 알았거든 


안녕하세요:) 여러분!

오늘 배울 팝송은 I Knew You Were Trouble 인데요 ^^



Trouble 로 응용문장을 만든다면

어떻게 만들 수 있을까요? :)



Don't put me to trouble, please. 

(돈 풋 미 투 트러블, 플리즈.) 


날 좀 귀찮게 하지마. 



위와 같이 응용하여

사용하시면 되겠죠? :)




Taylor Swift - I Knew You Were Trouble >




Once upon a time a few mistakes ago

(원스 어폰 어 타임 어 퓨 미스테잌스 어고우)

Once upon a time 옛날 옛날에


아주 오래전, 몇 번의 실수를 하기 전



I was in your sights, you got me alone

(아이 워즈 인 유얼 사잇츠 유 갓 미 얼론)

sight n. 시야  alone a. 혼자


난 너의 시야안에 있었고, 넌 내가 혼자 있는걸 봤지



You found me, you found me, you found me

(유 뽜운드 미 유 뽜운드 미 유 뽜운드 미)

found v. 찾다[발견하다] (FIND의 과거·과거분사)


넌 날 발견했어, 날 발견했어, 날 발견했어



I guess you didn't care, and I guess I liked that

(아이 게스 유 디든 케얼 앤 아이 게스 아이 라잌드 댓)

care v. 상관하다, 관심을 가지다


넌 나에게 무심했던 것 같아, 그리고 난 그런게 좋았고



And when I fell hard you took a step back

(앤 웬 아이 펠 할드 유 툭 어 스텝 백)

step back 한 걸음 물러나 생각하다


그리고 내가 푹 빠져있을 때엔, 넌 한 발짝 뒤로 갔지



Without me, without me, without me

(윗아웃 미 윗아웃 미 윗아웃 미)

without …없이


난 없었어, 난 없었지, 난 없었어



And he's long gone when he's next to me

(앤 히즈 롱 곤 웬 히즈 넥스트 투 미)

next to … 바로 옆에


그리고 그의 맘은 여기 없었어, 그는 내 옆에 있었지만



And I realize the blame is on me

(앤 아이 뤼얼라이즈 더 블레인 이즈 온 미)

realize v. 깨닫다  blame v. …을 탓하다


그리고 난 결국 내탓이라는 걸 알았어



'Cause I knew you were trouble when you walked in

(커즈 아이 뉴 유 월 트러블 웬 유 월크드 인)

trouble n. 애, 문제, 곤란  walk in 안으로 들어가다


왜냐면 난 너가 걸어 들어왔을 때 문젯거리라는 걸 이미 알았거든



So shame on me now

(쏘 셰임 온 미 나우)

shame n. 수치심[창피/(남)부끄러움]


그러니 내 잘못이지



Flew me to places I'd never been

(플류 미 투 플레이시스 아이드 네벌 빈)

Flew v. 날다 (fly의 과거)


내가 가본적도 없는 곳으로 날 날려 보내줬지



'Til you put me down, oh

(틸 유 풋 미 다운 오)


너가 그러기 전까지



I knew you were trouble when you walked in

(아이 뉴 유 월 트러블 웬 유 월크드 인)


난 너가 걸어 들어왔을 때 문젯거리라는 걸 이미 알았거든



So shame on me now

(쏘 셰임 온 미 나우)


그러니 내 잘못이지



Flew me to places I'd never been

(플류 미 투 플레이시스 아이드 네벌 빈)


내가 가본적도 없는 곳으로 날 보내줬어



Now I'm lying on the cold hard ground

(나우 아임 라잉 온 더 콜드 할드 그라운드)

hard a. 단단한, 굳은


이제 난 차갑고 딱딱한 바닥위에 누워있어



No apologies, he'll never see you cry

(노 어펄러자이스 힐 네벌 씨 유 크라이)

apologies n. 사과


어떤 사과도 없지, 그는 누가 울어도 절대 모를거야



Pretends he doesn't know that he's the reason why

(프리텐즈 히 다즌 노우 댓 히즈 더 리즌 와이)

Pretend v. …인 척하다[것처럼 굴다]


그는 자기때문에 그런다는 걸 모른척을 하지



You're drowning, you're drowning, you're drowning

(유얼 드라우닝 유얼 드라우닝 유얼 드라우닝)

drowning a. 익사하는


넌 물에 빠져 잠기고 있어, 빠져서 잠기고 있어



Now I heard you moved on, from whispers on the street

(나우 아이 헐드 유 무브드 온 프롬 위스펄스 온 더 스트릿츠)

whisper v. 속삭이다, 소곤거리다


넌 이제 잘해 나아간다며, 여기저기서 들었어



A new notch in your belt is all I'll ever be

(어 뉴 낫치 인 유얼 벨트 이즈 얼 아일 에벌 비)

notch n. 표시


난 너의 또 하나의 기록일 뿐이겠지



And now I see, now I see, now I see

(앤 나우 아이 씨 나우 아이 씨 나우 아이 씨)


그리고 이제 알아, 난 안다고, 난 알아



He was long gone when he met me

(히 워즈 롱 곤 웬 히 멧 미)

met v. 만나다 (meet의 과거, 과거분사)


그가 날 만났을 때, 그의 맘은 여기 없었어



And I realize the joke is on me, hey!

(앤 아이 뤼얼라이즈 더 조크 이즈 온 미 헤이!)


그리고 그건 날 갖고 논 것이었단 걸 깨닫게 되었지



I knew you were trouble when you walked in

(아이 뉴 유 월 트러블 웬 유 월크드 인)


난 너가 걸어 들어왔을 때 문젯거리라는 걸 이미 알았거든



So shame on me now

(쏘 셰임 온 미 나우)


그러니 내 잘못이지



Flew me to places I'd never been

(플류 미 투 플레이시스 아이드 네벌 빈)


내가 가본적도 없는 곳으로 날 날려 보내줬지



'Til you put me down, oh

(틸 유 풋 미 다운 오)


너가 그러기 전까지



I knew you were trouble when you walked in

(아이 뉴 유 월 트러블 웬 유 월크드 인)


난 너가 걸어 들어왔을 때 문젯거리라는 걸 이미 알았거든



So shame on me now

(쏘 셰임 온 미 나우)


그러니 내 잘못이지



Flew me to places I'd never been

(플류 미 투 플레이시스 아이드 네벌 빈)


내가 가본적도 없는 곳으로 날 보내줬어



Now I'm lying on the cold hard ground

(나우 아임 라잉 온 더 콜드 할드 그라운드)


이제 난 차갑고 딱딱한 바닥위에 누워있어

 


And the saddest fear comes creeping in

(앤 더 세디스트 피얼 컴즈 크립핑 인)


가장 슬픈 두려움이 조금씩 기어오네



That you never loved me or her,

(댓 유 네벌 럽드 미 오얼 헐)


넌 전혀 날 사랑한 적이 없었어, 혹은 그녀,



or anyone, or anything, yeah

(오얼 애니원 오얼 애니띵 예)


혹은 다른사람, 혹은 다른것을



I knew you were trouble when you walked in

(아이 뉴 유 월 트러블 웬 유 월크드 인)


난 너가 걸어 들어왔을 때 문젯거리라는 걸 이미 알았거든



So shame on me now

(쏘 셰임 온 미 나우)


그러니 내 잘못이지



Flew me to places I'd never been

(플류 미 투 플레이시스 아이드 네벌 빈)


내가 가본적도 없는 곳으로 날 날려 보내줬지



'Til you put me down, oh

(틸 유 풋 미 다운 오)


너가 그러기 전까지



I knew you were trouble when you walked in

(아이 뉴 유 월 트러블 웬 유 월크드 인)


난 너가 걸어 들어왔을 때 문젯거리라는 걸 이미 알았거든



So shame on me now

(쏘 셰임 온 미 나우)


그러니 내 잘못이지



Flew me to places I'd never been

(플류 미 투 플레이시스 아이드 네벌 빈)


내가 가본적도 없는 곳으로 날 보내줬어



Now I'm lying on the cold hard ground

(나우 아임 라잉 온 더 콜드 할드 그라운드)


이제 난 차갑고 딱딱한 바닥위에 누워있어



I knew you were trouble when you walked in

(아이 뉴 유 월 트러블 웬 유 워크드 인)


난 너가 걸어 들어왔을 때 문젯거리라는 걸 이미 알았거든



▶ 팝송으로 어디서나 영어공부 카카오톡 ◀

http://pf.kakao.com/_xaxnMxdj 

하루 3번 팝송 및 생활영어를 앱을 통해 보내드립니다 :)

가족, 친구, 지인분들께 매일매일 유용하고 다양한

생활영어 및 팝송을 공유해보세요!

Comments

팝송영어
생활영어
영어공부법
영어영상